Only 3 copies remain of Whit Stillman’s The Last Days of Disco, With Cocktails at Petrossian Afterwards in the US. In the UK, only 4 remain. In Australia 2 remain.

Francais:

Only 3 copies remain of Whit Stillman’s The Last Days of Disco, With Cocktails at Petrossian Afterwards in the US. In the UK, only 4 remain. In Australia 2 remain.
Francais:
Whit Stillman’s novel, based on the film, Love & Friendship is out (since May 3rd). So if for some reason you cannot make it to the theater, then be sure to check out this highly acclaimed novel.
Purchase in the USA, UK & Canada
As a bonus it has the original text in the back.
“A postmodern confection [that’s] very, very funny.”―Penelope Green, New York Times
“In the ever-booming Austen spinoff industry, where paeans to Mr. Darcy are the norm, rewriting a work of the master’s in the guise of one of her detractors makes for an eccentrically cheeky tribute.”―Alexandra Schwartz, New Yorker
“A merry comedy of pride, prejudice, and duplicity…. Silly, sly, eccentric characters and brisk chatter make for a diverting romp.”―Kirkus Reviews
“Lady Susan is finally getting some long overdue respect.”―Alexandra Alter, New York Times
“Witty and delightful.”―BookPage
“Both quirky and hilarious.”―Publishers Weekly
“Lady Susan remains deliciously wicked.”―Julia Felsenthal, Vogue
“Stillman worships Austen and [the book and film] show a deep familiarity with her life, work, and times.”―Laura Miller, Slate
“Stillman has a fine eye for social niceties.”―Library Journal, Editor’s Pick
“Both movie and book are much funnier than they sound in a brief description.”―Scott Timberg, Salon
Check out AustenProse.com for an insightful Q&A interview that Austen scholar Devoney Looser conducts with Whit Stillman.
Be sure to comment on that site as well to enter to win the novel.
In the article he discusses the title change, how he got to know Austen’s writings and how he wants to do another Austen film.
WS: Perhaps it is irrational but I always hated the title “Lady Susan” and, as you mention, so far as we know it was not Jane Austen’s; the surviving manuscript carries no title (the original binding was chopped off) and she had used “Susan” as the working title for “Northanger Abbey.” The whole trajectory of Austen’s improved versions of her works was from weak titles, often character names (which I know many film distributors hate as film titles*) toward strong, resonant nouns — either qualities or place names. “Elinor and Marianne” became Sense and Sensibility, “First Impressions” became Pride and Prejudice, “Susan” became Northanger Abbey. Persuasion and Mansfield Park are similarly sonorous.
MercysBookishMusings does a great job reviewing both the film and novel, Love & Friendship.
Check out her review: